Campos léxicos y semánticos

Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí Aquí

Como no están debidamente diferenciados o definidos, los conceptos de campo semantico mi campo léxico a menudo se confunden. Tanto el campo semántico como el campo léxico son utilizados por la lingüística textual para hacer el mejor y más adecuado uso de las palabras portuguesas. Para comprenderlos mejor proponemos algunas aclaraciones y algunas conceptualizaciones:

Léxico es el conjunto de palabras pertenecientes a un idioma determinado. Por ejemplo, tenemos un léxico de la lengua portuguesa que es el conjunto de todas las palabras que son comprensibles en nuestro idioma. Cuando estas palabras se materializan en un texto, oral o escrito, se denominan vocabulario. El conjunto de palabras que utiliza un individuo, por tanto, constituye su vocabulario.

Ningún hablante puede dominar el léxico de la lengua que habla, ya que se modifica constantemente por nuevas palabras y palabras que ya no se usan. Además de tener una gran cantidad de palabras, lo que hace imposible que alguien las guarde todas en su memoria.

El campo léxico, a su vez, es el conjunto de palabras que pertenecen a una misma área de conocimiento, y se encuentra dentro del léxico de alguna lengua.

Ejemplos de campos léxicos son:

  • salud: estetoscopio, cirugía, esterilización, medicación, etc.
  • la escuela: libros, materias, biblioteca, material escolar, etc.
  • informática: software, hardware, programas, sitios web, internet, etc.
  • el teatro: expresión, escenario, vestuario, maquillaje, actuación, etc.
  • campo léxico de los sentimientos: amor, tristeza, odio, afecto, añoranza, etc.
  • campo léxico de las relaciones interpersonales: amigos, parientes, familiares, compañeros de trabajo, etc.

Semántica es el estudio del significado, en el caso de las palabras, la semántica estudia su significado individualmente, aplicado a un contexto e influenciado por otras palabras.

El campo semántico, a su vez, es el conjunto de posibilidades de que una misma palabra o concepto tenga que utilizarse (o) en diferentes contextos. El concepto de campo semántico está ligado al concepto de polisemia.

Una misma palabra puede adquirir varios significados diferentes en un mismo texto, dependiendo de cómo se use y qué palabras la acompañen para dejar claro el significado que asume en esa situación.

Por ejemplo:

  • saber: ver, profundizar, saber que hay, etc.
  • cuenca: utensilio de cocina, parte del esqueleto humano.
  • juego: diversión, distracción, pasatiempo, broma, broma, etc.
  • estado: situación, participio de ser, división de un país, etc.

El campo semántico también puede ser el conjunto de formas que se utilizan para expresar un mismo concepto.

Ejemplos:

  • Campo semántico en torno al concepto de muerte: patear botas, morir, ir por lo mejor, moverse a un plano superior, morir, borrar, etc.
  • Campo semántico alrededor del concepto de trampa: engañar, apuñalar, hacer el ridículo, vacilar, etc.